第218节(2/2)
作品:《亲爱的王尔德[歌剧魅影]》
就是第一夫人。”
清脆的声音从那微微佝偻的老妇口中唱出来,有一种奇异的惊悚,简直像是一个人体内藏着两个灵魂。此时,一个身穿肥胖的巡警在外面敲响了门:“晚上好,请问奥利维亚女士住在这里吗?”
老妇人与巡警开始对答,而穆奇的好奇心在巡警掏出奥利维亚的老照片时完全被激发了。之前的歌剧中有悲剧,喜剧,爱情剧,战争剧,家庭剧。但是这种形式还是第一次见到。他们好像不是在看歌剧,而是在看一部悬疑小说。仅仅是一个开头,就让他们想到许多种可能。
“女士,我需要您和我走一趟,一起到歌剧去。有人举报了一起诈骗案,信上说真正的奥利维亚就住在这里。据我所着,住在这里的只有您。”
“我建议您不要这么做,先生。”老迈的声音似乎突然年轻了一下,有一个极其俏皮的滑音:“但是我愿意跟您去剧院。”
“不,别去!”下一秒,另一个沙哑的声音低吼道、。
“谁在说话?您在和谁说话?”巡警吓了一跳,往后跳了两步。
“这里除了您和我,还有谁在呢?”老妇人唱道:“如果您非得找奥利维亚不可,就别在这里浪费时间。”
她上前有些粗鲁地驱赶巡警,把他推到门外。与此同时,在被挡板隔断的舞台另一边,一个穿着丝绸长裙,带着耀眼的头冠的年轻女郎,正在一步一步地登台。
第248章 《奥利维亚》首演2
一边是佝偻削瘦的老妇,一边是秀丽青春的女郎。两人同时一个转身面对观众,交响乐团中的大提琴和小提琴手同时举起了琴弓。
“这真令人难以置信。”年轻的女郎唱道。她的声音甜美圆润,每一个音节都清晰得像一颗珍珠。
“你一定无法相信。”克莉丝汀比她晚了半拍开口,唱是同样的曲调,以沙哑厚重的女中音。
“即使它就是事实。”女郎举起双臂,像是要对观众致意,又像要把整个剧场抱入怀中:“我从未追逐过此刻的荣耀,但是它却发生了。谁能够想到,站在这里的,只是一个普通的女孩,穿上了最华贵的衣裙。”
“是辛西娅!”看台上的瓦尔兹忍不住喊道。自从歌剧院改名后,原本的主要女演员之一辛西娅就不怎么登台了。时隔两年,这是戴小姐后的第二个惊喜。
“我从未想到过会得到那样的荣耀,多年之前我还只是个寄住在未婚夫家里的乡下女孩。他们为我穿上了华丽的衣裙,让我另外取一个只属于观众的名字。”警察在外面敲门呼喊,年迈的老妇毫不理会。她抬起双手拨开有些蓬乱的头发,向观众席伸出手去。
“我想起了他留个我的怀表,绘在陶瓷上的女性肖像旁有她的名字。我说,那就叫奥利维亚。”克莉丝汀的声音又开始变得明朗起来,和舞台另一端的辛西娅完全融合:“
第218节(2/2),点击下一章继续阅读。