第220节(1/2)
作品:《请勿洞察》
尽管如此,有些叙述可能仍然略显混乱,希望我的表达还能够被你们理解。
那么我们继续。现在,结束上面的想象,调转一下——现在我们就是那些“假如人”,而门的那一边,我去过的那个地方,则是我们这个世界。
等到某一个时刻,我们才会真正“出生”,现在我们只是在一个地方存在着。
这就是我们自以为的全部世界了。
在亚洲的很多国家,人们相信“往生”这个概念。我不知道你们是否理解这个词,我也拿不准它是不是这么写的。总之,它指的是一个人从生到死,然后再进入另一段人生,这时候,关于前一段人生的记忆会全部消失。
也许这个概念的确存在,但和人们理解的并不一样。不是人死了再活,也不是换个身体再重新回到这个时空,而是,我们会彻底地离开这个阶段。
现在我们熟悉的世界是短暂的,无人能永恒,就像怀胎总会结束。虽然出生有快有慢,但我们这些“假如人”总归要经历而第二次出生,来到真正的世界。
在真正的世界里,万物只增不减,永恒,无限,无边界……它可不是天堂,它只是这个世界而已。是真实存在的世界本身。
给你个例子。可能不是很生动,但可以姑且感受一下。你闭上眼,感受一下你看到的是什么,然后再睁开眼。
刚才你看到的黑暗与光斑,和现在你看到的电脑屏幕,它们都是真实存在的世界,只不过刚才你只能看见其中一层,看不见外面。
按照这个道理,母亲走到哪里,胎儿就跟到哪里。所以当我站在巴尔的摩郊外的某处时,我也是站在第一岗哨的坐标上。
你看,我们这个世界只是一个表层,只是孕育着新生命的子宫。
看看现在的窗外,你能看见什么?你看到的东西,全都是胎儿们的梦。我们的梦。
我不得不再重申一遍,这些都只是比喻,不是事实。
所以千万不要将它理解成天国或地狱。它不是为了奖励或惩罚而存在的。
即使你迷失在那边,你也不可能会遇到亲人的鬼魂什么的。即使遇到了,恐怕你也分辨不出来它是什么东西。
“真正的世界”对任何人都没有优待,你的荣耀,你的悲惨,你的伟大,你的邪恶,你的爱,你的恨,全都不代表什么。
全都没有任何意义。它们根本不属于真实的世界。
或许你们很想问我(其实是想问伊莲娜吧),难道只有人类会与那个世界互动吗?那禽畜又算是什么?史前动物呢,已灭绝的动物呢,现在活着的其他生命形式呢,甚至……如果有地外生命呢?它们又在哪里呢?难道它们也属于“胎儿的梦”吗?
如果你真的有此类疑问,我只能再一次强调……以上那些是比喻,不是真相。
非要我解释的话……我会说,你怎么知道你口中这些东西不是幕布上的画呢?你怎么知道你自己不是幕布上的画呢?
在梦里,你微笑着,在抚 M-o 一头红龙。也许后来这头龙后来死掉了,也许它成了你的宠物,也许成了你的妻子或者丈夫……
你觉得这一切都挺好的,你爱它,你爱这个世界,你想珍惜你的人生。
在梦醒过来之前,你知道世界上没有龙吗?
杰里,如果你还在看的话……
你和我一样,我们都见过一些难以描述的东西。只不过,你没有像我一样“进入”得那么深。
这该怎么说呢,拿花洒喷头来说吧。假如我们俩都没见过它,不能理解它是什么,那么,当你看到“花洒喷头”的时候,你把它认成了你能理解的怪物;而我则看到了真正的花洒喷头。
在我们这些“假如人”的思维里,“怪物”比“花洒喷头”更容易被大脑识别。
我说起这个,是因为昨天你问了一句话。当时我没有回应你,因为我觉得用一两句话说不清。
昨天你用那种有点不屑的,或许是有点愤怒的语气说:那个世界到底有什么意义,一堆死不掉的怪物,灰不溜秋的天地,噩梦一样胡乱排列的地形……有什么意思?有趣吗?有什么作用吗?为什么有人会对它感兴趣?
你说这些的时候,我能看出来,你更多地是为了发 Xi-e 情绪,而不是真的有这样的疑问。当时你是不是也觉得自己有点失态?所以你很快就换了个话题。
其实没事,我还挺想回答你的。
也许你已经知道
第220节(1/2),点击下一页继续阅读。